Wednesday, June 13, 2018

Tänka på refrängen

Jag lyckades att hitta en svensktalande person här så försöker att passa på och prata svenska varje gång när vi ses.

Så när hon använde uttrycket 'tänka på refrängen' blev jag typ: vadå? ska vi göra något en gång till? det var ingen tid för att förklara det, det blev bara hejdå-moment, När jag googlade så skrattade jag åt mitt förvirrande.

Att tänka på refrängen, alltså att bryta upp från en fest, är ett vanligt uttryck.

Varje dag har man möjlighet att lära sig något nytt. Nu är det dags att tänka på refrängen och gå till det verkliga livet. Vi får se hur länge jag får hålla igång bloggen med mitt comeback 2018. 

Comeback 2018

Ha-ha, ja, jag vet att det inte var sant i 2016. Jag fortsatte bara med mina undersökningar i hemlighet.

Numera bor jag i ett annat land så det verkar att jag behöver lära mig ett språk till utöver spanska och franska. Det blir lite lurrigt för mig milt sagt. Men jag kan inte lämna min kära svenska *gråter*

Då ska man försöka att återuppliva denna blogg. Det vore nog bra att undvika dramatiska comeback'ar men det gör mig att skratta så jag går på det ändå.

Monday, January 11, 2016

Comeback 2016

Jag fortsätter vara upptagen men jag tycker att jag behöver offentliggöra några undersökningar.

Dessutom vore det bra att öva skriven svenska.




Thursday, June 18, 2015

Lime Zest

Sitter och lyssnar på P1. De pratar om matlagning och en kokerska säger 'lime zest' vid förklaring av en rätt. Då undrar jag hur det låter med hjälp av svenska ord. Har letat lite och har hittat ett ord skal som perfekt kan funka som 'zest'. Det blir alltså limeskal.


//Jag är fokuserad på ett annat språk just nu men svenska är fortfarande mitt favoritspråk. Det behövs även ständig övning för att kunna behålla (helst utveckla!) nivån jag nu har. Så jag tänker fortsätta med sådana saker. Meningen är att skriva och tänka på svenska lite. Dessutom blir det alltid bra med att prata om språknyanser som understryker språkets skönhet.

Tuesday, February 11, 2014

Ta till

ta till 
1 beräkna överslagsvis
2 överdriva
3 använda, tillgripa


Att ta till en lögn är liksom att "pull a lie"
Du skulle också kunna säga "dra till med en lögn"
Used a lie to get out of a situation

Thursday, January 30, 2014

Att kravställa

Ibland behöver jag översätta från svenska till engelska och tvärtom. Man kan inte skriva alla ord bokstavligen så blir det viktigt att förstå vilken betydelse ordet har i sammanhang och att välja ett rätt ord bland flera synonymer.

Dagens ord är att kravställa.

Kravställning i sig betyder ett antal krav på IT-tjänsten, som måste ställas så att systemet fungerar som det ska, förslaget är att översätta det som "requirements specification".

Att kravställa kan översättas till "to specify requirements".

Tack till mina svensktalande konsulter :)

Wednesday, January 29, 2014

Första inlägget

Det finns inget bättre än att kunna språk. Man kan aldrig ha tråkigt för att leka med ord och betydelser är att öppna en helt ny värld där du själv bestämmer vad ska hända.

Jag behöver organisera min kaotiska kunskap i svenska, även att dela det med andra nog kan vara en bra idé.