Ibland behöver jag översätta från svenska till engelska och tvärtom. Man kan inte skriva alla ord bokstavligen så blir det viktigt att förstå vilken betydelse ordet har i sammanhang och att välja ett rätt ord bland flera synonymer.
Dagens ord är att kravställa.
Kravställning i sig betyder ett antal krav på IT-tjänsten, som måste ställas så att systemet fungerar som det ska, förslaget är att översätta det som "requirements specification".
Att kravställa kan översättas till "to specify requirements".
Tack till mina svensktalande konsulter :)
Thursday, January 30, 2014
Wednesday, January 29, 2014
Första inlägget
Det finns inget bättre än att kunna språk. Man kan aldrig ha tråkigt för att leka med ord och betydelser är att öppna en helt ny värld där du själv bestämmer vad ska hända.
Jag behöver organisera min kaotiska kunskap i svenska, även att dela det med andra nog kan vara en bra idé.
Jag behöver organisera min kaotiska kunskap i svenska, även att dela det med andra nog kan vara en bra idé.
Subscribe to:
Posts (Atom)